Ainda em fase de testes, o Twitter quer ajudar os utilizadores a "expressarem-se mais facilmente".
A novidade foi anunciada pela plataforma, esta segunda-feira, no blog da rede social. De momento a possibilidade de tweetar com o limite de 280 caracteres, o dobro do até agora permitido, é limitada a um grupo restrito de utilizadores de diferentes idiomas. Entre esses idiomas, que segundo a empresa esgotam frequentemente o limite das publicações, estão o português, o inglês, o espanhol e o francês. Não entram, porém, nesse grupo os idiomas japonês, chinês e coreano.
Segundo estudos da empresa, os utilizadores que usam os idiomas japonês, chinês e coreano podem “dizer mais com menos” em relação aos escrevem em português, espanhol, inglês, alemão e outros que utilizam caracteres do mesmo alfabeto.
Por exemplo, os tweets em japonês só atingem os 140 caracteres em 0,4% das vezes, enquanto 9% dos tweets em inglês atingem mais facilmente esse limite.
“Embora acreditemos nos nossos dados e no impacto positivo que esta mudança terá, queremos testá-la com um pequeno grupo de pessoas antes de decidirmos de lança-la para todos”, explicou a empresa.
Se a funcionalidade for alargada a todos os seus 328 milhões de utilizadores mensalmente ativos, esta pode mesmo ser a maior maior mudança no Twitter desde que a rede social foi criada em 2006.
No Twitter, já é possível encontrar tweets com mais de 140 caracteres. Como o de Jack Dorsey, co-fundador do Twitter e atual diretor executivo da empresa.
Comentários