O rompimento de relações pessoais ou laborais por um separador profissional chegou ao mundo ocidental, mais de uma década após terem montado negócio no Japão.
Quando no ano de 2003 os espetadores portugueses perceberam que o novo filme de Sofia Coppola se ia chamar "O amor é um lugar estranho" - para a tradução de "Lost in Translation" - ficaram confusos. Mais uma vez, que porcaria de tradução, diziam muitos! Ficaria assim tão mal "Perdidos na Tradução"?